jaeinsurance.blogg.se

Brave fencer musashi guide
Brave fencer musashi guide









brave fencer musashi guide brave fencer musashi guide

It sounds like they "worked how lights affected their appearances" - something like "the team focused on moving polygons in real time and how lights affected their appearance" would be better, I think. For this game, the team worked to move polygons in real time and how lights affected their appearances.The story was made with the idea During development, the team used an action base Seems like a sentence either got cut short or wasn't removed entirely.Furthermore, it was he who Is this Jon or Brave Fencer Musashi?.It is also revealed by Jon the original Brave Fencer Musashi sealed - would work better as "Jon reveals that the original Brave Fencer Musashi sealed".Also, "in fact" doesn't seem to be necessary. I don't know what you mean with "within Lumina and not by Lumina". , who was in fact sealed within Lumina and not by Lumina.and defeats it crest guardian its crest guardian.The image caption spells it "Binco" - should it be like that, or with an H as in the prose? Change whichever is wrong.I also wonder if "thanks to" is appropriate tone-wise Lumina is primarily offensive but thanks to the five elemental scrolls it gains new skills that facilitate the platforming.almost sounds like a strategy guide here, tone-wise - I'd go with something like "instead, it can be imbued with elemental properties from Scrolls" its real strength lies in Scrolls obtained through the game which imbue Lumina with various elemental properties.I assume there is not just one single enemy in the game, so it should be changed to "or absorb enemies' skills" but has can also be used to absorb Bincho energy (an MP equivalent) - remove has, explain "MP equivalent" in a way that people unfamiliar with video games and RPGs can understand.You don't need to link Square in the publisher field, as they are already linked in the developer field.Remove "was" from and was scored by Tsuyoshi Sekito.A minor thing, but I'd change the second paragraph a bit to avoid both of them beginning with the game's title - perhaps replace the title with "The game".The final sentence in the first paragraph could be simplified to He searches for the Five Scrolls, which can enhance the powers of his sword, while interacting with people from Allucanet and a nearby village.I'd suggest either changing the wording or removing the mention of voice overs from the lead. It also features other role-playing elements - This makes it sound as if voice acting is an RPG element. and features voice overs for most dialogue.Change ] to ] to make it clear from the start that this is a video game.I'll be doing this one.- IDV talk 20:36, 2 July 2016 (UTC) Reply Lead/infobox











Brave fencer musashi guide